Tags: языковое

Дикий эксперимент. Иврит.

В вк на каникулах развернулась лингвистическая свистопляска. Пару сотен человек решили попробовать заговорить на языке через 7 дней после начала изучения. Я тоже присоединился к челленджу. В качестве подопытного языка выбрал иврит. На момент начала занятий в моем активном словаре было только одно слово - шалом (мир).



Collapse )
продолжение следует..

марафон. первые впечатления.

В марафон меня взяли. Здорово.
Еще ничего не началось, затишье перед стартом. Пока что разрешено просто болтать. Посмотрел на тех, кто активно отписывается в группе - у многих языковые вузы за плечами, многолетние практики в Китае, при этом они говорят что мало знают. Мне с моим пту-шным образованием и смешным шестимесячным стартом как-то даже не по себе от таких слов становится. Первым делом заполнил в планах время которое собираюсь тратить на язык ежедневно. Это 3 часа в день, все семь дней в неделю. Не так это и много, основное время по будням будет покрывать аудирование и чтение во время работы (здесь часто получается еще больше) ,  остальное буду добивать перед сном если вдруг день выдался загруженный. На выходных будет сложнее, днем общественные дела обычно съедают мое внимание полностью, останется только вечернее время. Пишу сейчас и понимаю что надо оставить себе один выходной. Не потому что когда-то нужно отдыхать, а потому что воскресенье загружено под завязку с раннего утра и до позднего отбоя.
Прозвенел будильник, пора на работу. С вечера зарядил плеер, там записаны подкасты ЧайнисПод, все знатоки рекомендуют заниматься по ним. Планшет тоже в боевой готовности, там пэдэфки от ЧП и куча других учебников. Еще блокнот и ручка обязательно с собой, чтобы прописывать новые иероглифы.
Побежали.

попаду не попаду?

34.jpg
В языковой среде стало популярным устраивать "марафоны". Не знаю откуда пошла идея и даже в чем она заключается не до конца понятно. Но я созрел до участия в этой движухе.
Подал заявку на участие в летнем марафоне от Евгении Кашаевой. Просматривал отзывы прежних участников, читал заявки будущих - удивительно насколько люди по настоящему отдают себя изучению языков.

Жду результатов отбора. Женя обещала выложить их завтра.

полиязычники.

Интересная мысль попалась в книге "Феномен полиглотов" Эдварда Майкла. Желающие изучать все больше языков сравниваются с приверженцами религии. И правда, самое что ни на есть "язычество", а еще правильнее "язычеанство".

1 возлюби языки больше чем себя.
2 всем имением своим приобретай языки.

Признаться, я тоже подпал под обаяние идеи многоязычия. Искренне восхищаюсь известными мне визуально полиглотами - Петровым (язык за 16 часов), Кауфманом (сайт Lingq), Аргулисом (ходи-кричи, много пиши), Шипиловой (трудопопие, основы за 7 уроков). Есть те, с кем знаком только по книгам - Кото Ломб (переводчик-венгерка), Валерий Куринский (автодидактик). Теперь еще и исторический персонаж - кардинал Меццофанти.
Кто-то извлекает материальную пользу из своего увлечения языками, кому-то они необходимы ввиду мультиязычия окружающего общества, а кто-то изучает языки как бы "для себя". Последние, наверное, самые странные. Ну и что. Просто нам это нравится.

P.S. http://royallib.com/book/erard_maykl/fenomen_poliglotov.html

Почему утка плавает?

45

Все знают ответ на вопрос из заголовка, конечно - по воде. Подобным образом, как когда-то в детстве, я опять попался на эту уловку, взявшись за чтение книги Плунгяна В. "Почему языки такие разные". В самом начале автор предупреждает что ответ на поставленный вопрос науке неизвестен. Но ведь книга то названа именно так, значит должен быть ответ. Так я думал, продираясь через сложности (легко) изложенного материала, до самой последней главы надеясь получить вожделенное знание. А добравшись до последней страницы, понял почему книга так называется. Автор отвечает лишь на вопрос "по_чему (по каким категориям) языки такие разные". Надо отдать должное сделано это мастерски, поэтому я не жалею о потраченном времени. Вторую часть названия "популярная лингвистика" можно даже переделать в "занимательная лингвистика".
Рекомендую рекомендовать всем языковым преподавателям, особенно учителям русского. На моем школьном пути, к сожалению, не встретился человек, который превратил бы для меня рус.яз в интересный предмет. Может эта книга поможет кому-то найти ключик к таким как я бедолагам, скучающим на уроках родного языка.

Скачать книгу можно здесь:
http://royallib.com/book/plungyan_vladimir/pochemu_yaziki_takie_raznie_populyarnaya_lingvistika.html

favori français

Снова ринулся на штурм французского. Очень помогает наличие интернета.
Скачал кучу разных курсов, слушаю одно пока не надоест, переключаюсь на другое, третье, опять за первое берусь и т.д.

Из тех что "фавори":

Елена Шипилова. Больше всех ругается на тех, кто хватается за все курсы подряд, просматривая их по диагонали, вместо того чтобы засесть за ее курс и проработать все как следует. Самое удачное у нее - это "французский в песнях", песни подобраны не очень, но объясняется все подробно.
http://speakasap.com/ru/french-songs.html

Vincent
Парень просто молодец. Все подробно разжевывает, не ленится повторять правила чтения при каждом удобном случае. Один нюанс - учит на английском, так что для тех кто (как говорят во Владивостоке) "не обладает", великолепный материал будет недоступен. Материалов море.
http://www.imagiers.net/
http://www.youtube.com/user/imagiers/

Earworms.
Самый удачный подбор голосов и музыки. Когда не хочется напрягать мозг, но и время девать некуда, самое то. Жаль только 2 диска. Ну и для не обладающих английским снова облом.
торрент здесь: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1579832

Самоучитель французского.
Мужчина ходит уже пару лет на курсы, все записывает и выкладывает. Сейчас к ним не заглядываю, но с правилами чтения знакомился там, первые пара-тройка десятков слов в запасе тоже оттуда.
http://www.le-francais.ru

Bible française
Пробую слушать, отслеживать по тексту библию. Продвинулся, правда, не далеко.


Начинаю в голове составлять простейшие фразы на смеси русского, французского и английского. Ощущение, что вот-вот смогу заговорить. Хотя сильно не обольщаюсь.

не лингвист, я только учусь.

Слышал, что из Ковдора хотят проложить дорогу в Финляндию. В городе об этом почему-то не говорят, а финны давно в курсе. Оказывается в Финляндии нашли большие залежи апатита, собираются разрабатывать месторождение, а переработку руды осуществлять на ковдорском комбинате. Ехал на поезде в Рованиеми, слушал финскую речь со всей ее неудобоваримостью, абсолютной непрозрачностью, обилием свистящих согласных и смягченных гласных, и думал:
"Не нравится мне финский, но понимаю, что в свете вышеупомянутых событий, он может понадобиться. Английский нужно учить однозначно, без него никуда. А как же французский? Придется оставить?"
В этот момент в вагон заходит и садится неподалеку девушка, достает телефон и начинает громко общаться на французском. То ли тембр голоса у нее особенный, то ли наличие в потоке звуков знакомых слов сыграло свою роль, но я понял - французский учить по-прежнему буду.
Финский - потому что пригодится.
Английский - потому что полезно.
Французский - потому что в кайф.

Кейк "Холи Мэри" или английский на практике.



На эти выходные ко мне приезжала гостья, итальянка из Лондона - Валентина Куинтано. Познакомились мы с ней через сайт "Клуб гостеприимства" (hospitalityclub.org), где люди регистрируются для того, чтобы приглашать к себе в гости путешественников и самим находить приют во время своих путешествий. Цель поездки Валентины был новый фото-проект "Полярный день". Предыдущим ее проектом была идея снять "Полярую ночь", для чего она целый месяц провела зимой в Мурманске.
Общались мы с ней на английском, для русского времени почти не нашлось, хотя она его изучает и уже может кое-что сказать.

Недалеко (45км) от моего города на автомобильной дороге стоит пограничный пост, где проверяют паспорта. Честно говоря, совершенно непонятна функция этого пункта, ведь Ковдор не является закрытой пограничной зоной. Чтоб у Вали не возникло трудностей, я отправил ей текст на русском примерно такого содержания:
"Здравствуйте, доблестные пограничники. Меня зовут .. я живу..., предъявитель сего документа .. едет ко мне в гости, по интересующим вопросам обращайтесь по телефону..."
Они позвонили, уточнили действительно ли ко мне едет уроженка Италии, получив удовлетворительный ответ, пропустили. Позже на выезде, когда проезжали этот пункт вместе на машине, меня удивило, что пограничник, увидев паспорт Вали, сразу спросил "который из вас Поречин". Похоже я теперь там известная фигура.

Накануне пытался договориться о пропуске на фабрику для Валентины, чтоб она смогла посмотреть субботний взрыв. Меня перекидывали от начальника к начальнику и сначала было дали согласие, пообещав даже предоставить машину. Но потом отказали, мотивируя тем, что бояться лишней шумихи в связи с недавней гибелью человека. Теперь и в СБ предприятия я числюсь пособником шпионов.

В Ковдоре не так много мест, которые можно показать приезжему туристу, но это не помешало нам отлично провести время. В первый же день мы пошли на прогулку в парк, где Валя впервые залезла на дерево, да еще и в шлепанцах. Так я узнал новое слово "SKARED" - испуганный. Она рассказала, что ее мама всегда очень волновалась за нее и не позволяла делать глупости. Теперь Вале каждый раз приходится преодолевать барьер у себя в мозгу, прежде чем отважиться на что-то рискованное. В ответ я рассказал ей историю, как отправляясь на несколько дней в другой город автостопом, предупредил об этом маму и получил в присутствии друзей ответ "катись, хоть на все четыре стороны". Услышав это, друзья очень удивились, выглядело так, будто маме все равно что будет с ее сыном. Конечно это не был пофигизм, просто моя мама научилась доверять здравому смыслу своих детей. На этот раз она гуляла с нами и получила еще одну порцию уважения от Валентины.
Следующим словом стало "SQUIRREL" - белка. Надеялись увидеть их возле стадиона, даже припасли для них семечки и орехи, но рыжие попрыгуньи на этот раз не почтили любопытных благотворителей своим присутствием.
На следующий день посетили "мертвый лес". С погодой не повезло, небо было затянуто тучами, а потом припустил дождь, но Валя успела сделать несколько снимков. Выяснилось так же что ее обувь никуда не годится, совсем не держит воду. Перекусив, мы отправились на поиски новых кроссовок. Было забавно, обойдя весь город и вернувшись в один из первых магазинов, обнаружить, что приглянувшиеся кроссовки разноразмерные. Пришлось взять другие, которые не очень подходили по цвету.
"CEMETERY" (кладбище) - еще одно слово выученное мной. Похороны - часть культуры. Ходили на старое кладбище. Мне очень нравится, что у нас на могилах устанавливают памятники с портретом, всегда нравилось смотреть на лица, но эти страшные нелепые оградки.. Поделился мыслью, что среди них было бы здорово поиграть в догонялки. Согласились на том что в детстве не позволил бы страх, а теперь боязнь обидеть тех, кто приходит на это место скорбеть. Валя сказала, что хотела бы чтоб на ее похоронах люди не расстраивались, а праздновали, ведь столько всего хорошего пережито вместе.
"PIT" - карьер. Как уже писал, ГОКовский карьер посетить не удалось, сходили до заброшенного ковдорслюдинского. Компанию нам составила живущая во дворе собака Соня. Этот неугомонный четвероногий комок счастья удивлял нас героическими спусками по отвесным скалам. И возможно ей посчастливится попасть в фотогалерею в качестве масштабера завалов слюды.
"FOX" - лиса. Конечно встречал это слово не раз. Но здесь его стоит упомянуть в связи с посещением музея. Смотреть там оказалось почти нечего. Порадовали чучела зверьков и птиц. У лисы такие интересные "обкуренные" глаза. На одном из минералов разглядел морду привидения, и узнал что Каспер - это "GHOST".
"PRIEST" - священник. Так Валя называла меня. Мы много говорили с ней о Боге. Она побывала со мной на альфа-курсе, и посетила молодежное собрание, где мы лепили из пластики браслеты, а также играли в бадминтон и флор-болл. Подарил ей детскую библию с картинками и параллельными русским и английским текстами. Оказывается найти русские книги с простыми текстами и переводом на английский не так то просто.
"PATIENCE" - терпение. Валентина несколько раз благодарила за терпение. Не знаю почему она себя так чувствовала. Ее присутствие не было обременительным.
"RESPONSIBILITY" - ответственность. Еще одно выученное слово. Встретили его, когда объяснял Вале про сайт Кауфмана (lingq.com), где можно изучать несколько языков. Конечно же чувствовал ответственность за гостью, в той части, чтобы насытить программу до максимума, чтобы время не казалось потраченным зря.
"XENOPHOBIA" - ксенофобия - нетерпимость к кому-либо. Узнал от Вали о выпущенной серии книг "Xenophobia guide" - путеводитель (руководство) ксенофоба. У нас эта серия вышла под названием "Внимание - иностранцы!". Уже прочитал про русских следующие на очереди итальянцы. То, что прочитал, порадовало. Рекомендую.

В понедельник отвезли Валю в Кандалакшу. Билетов на автобус не оказалось, хотя накануне я звонил чтоб забронировать место, на что мне ответили, что билеты надо брать у водителя. Шофер объяснил что приняли новую диспетчершу, поэтому такие накладки. Саша любезно согласился довезти нас до Кандалакши на своей машине. Приехали как раз вовремя чтоб купить билет до Княжой и посадить путешественницу на поезд. Расставание было не долгим. Валя сказала что не любит расставаний, на что я ответил, что расставание хорошая штука. Ты общаешься с кем-то и этот человек занимает какое-то место в твоем сердце. При расставании кусочек твоего сердца отрывается и уезжает с тем к кому ты привык. Теперь ты уже не можешь не интересоваться тем местом где проживает часть тебя. Таким образом можно стать почти вездесущим. Конечно это больно, некоторое время рана может кровоточить воспоминаниями, но потом затягивается тонкой пеленой забвения. Я не хочу забывать ставших близкими мне людей. Просто хочется чтоб разлука заполняла разум пульсом благодарности а не прострелами сожаления об утрате. "HUG" - объятия, еще одно новое слово которое не упустил случая использовать по назначению.

Несколько полезных ссылок по теме:
Сайты гостеприимства -
http://www.hospitalityclub.org/
http://www.couchsurfing.org/
Сайт Валентины Куинтано - http://www.valentinaquintano.net/
Ее страница в контакте - http://vk.com/id173214599
Изучение языка -
http://situationalenglish.blogspot.com/ (отсюда идея названия)
http://www.lingq.com
http://www.engvid.com/
Серия книг про иностранцев выложена в библиотеке
http://lib.aldebaran.ru/series/vnimanie_inostrancy/
меня они почему-то забанили, возможно за то что скачал сразу 10 книг.